赫柏特的十四行詩﹣禱告


禱告,教會的筵席,天使的年歲,
回到人的起源,神所賜的氣息,
被解析透亮的靈魂,長途客旅的心,
基督徒的線鉈﹣探測天與地;
對抗全能者的攻城車,罪人的高塔,
翻轉的雷霆,刺入基督肋旁的長槍,
在一個小時內轉化的六個工作天,
一種和諧的音韻,萬有聆聽而敬畏;
輕柔,平和,喜樂,愛,和福佑,
屬天的嗎哪,極佳的歡愉,
平常的天,盛裝的人,
銀河,天堂鳥,
響徹寰宇的教堂鐘聲,靈魂的熱血,
五味雜陳之地;所知如此。

喬治 • 赫伯特

Prayer the church's banquet, angel's age,
God's breath in man returning to his birth,
The soul in paraphrase, heart in pilgrimage,
The Christian plummet sounding heaven and earth
Engine against th' Almighty, sinner's tow'r,
Reversed thunder, Christ-side-piercing spear,
The six-days world transposing in an hour,
A kind of tune, which all things hear and fear;
Softness, and peace, and joy, and love, and bliss,
Exalted manna, gladness of the best,
Heaven in ordinary, man well drest,
The milky way, the bird of Paradise,
Church-bells beyond the stars heard, the soul's blood,
The land of spices; something understood.

- George Herbert, Prayer (I)